您现在的位置: 首页 > 韩语阅读 > 韩语双语阅读 > 列表

韩语双语阅读

中韩双语阅读:怎样缓解世界杯期间的熬夜疲劳
불면의 월드컵 피로를 재워라경기는 끝났다. 오&

标签: 双语阅读 时间:2008-05-07 编辑:echo

中韩双语阅读:八旬知识分子《对韩国国民的呐喊》
캠퍼스 잔디에 드러누웠던 적이 있었다. 문득 올

标签: 双语阅读 时间:2008-05-07 编辑:echo

中韩双语阅读:新片介绍:《索菲·索尔的末日》
소피 숄의 마지막 날들386세대들이 대학을 다닐 ሡ

标签: 双语阅读 时间:2008-05-07 编辑:echo

中韩双语阅读:“十年知己”民谣演唱会让你回归田
소리 밥상 앞에서 한바탕 놀아보세3일 방송된 KBSDz

标签: 双语阅读 时间:2008-05-07 编辑:echo

中韩双语阅读:描写非正常爱情的小说集《巴比伦特
정상적인 사랑이란방현희(42) 씨가 첫 소설집 바ጇ

标签: 双语阅读 时间:2008-05-07 编辑:echo

中韩双语阅读:美食天国忠南泰安让人流连忘返
태안에서는 혀가 즐겁다. 태산이 무너져도 동날

标签: 双语阅读 时间:2008-05-07 编辑:echo

中韩双语阅读:韩国2-1逆转多哥取得首场胜利
한국 토고에 첫 승 4년마다 6월이면 신화가 탄생ᕖ

标签: 双语阅读 时间:2008-05-07 编辑:echo

中韩双语阅读:现在澳大利亚队是亚洲之虎?
이젠 아시아의 호랑이? 사커루(호주 대표팀의 애

标签: 双语阅读 时间:2008-05-07 编辑:echo

中韩双语阅读:李天秀:用进球洗礼送多哥队回老家
이천수 토고에 골세례, 집으로 보낸다정말 뛰고

标签: 双语阅读 时间:2008-05-07 编辑:echo

中韩双语阅读:劳资非临时对话机构明年成立
노사 상시대화기구 내년 출범이용득 한국노총 &#

标签: 双语阅读 时间:2008-05-07 编辑:echo