您现在的位置: 首页 > 韩语阅读 > 韩语双语阅读 > 正文

韩语双语阅读:最珍贵的

时间:2011-07-31 22:44:43 来源:可可韩语 编辑:Agnes  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

       

가장 소중한것
출근길에 있었던 일이다.옆 차가 바짝 붙어 지나가면서 내 차 문짝을"찌익"긁어 놓고 말았다.
나는 즉시 차를 멈추었다. 상대편의 차를 운전하던 부인이 허겁지겁 내리더니 내게 다가왔다.
    많이 놀랐는지 얼굴빛이 사색이 되어 있었다."미안합니다.아직 운전에서 서툴러서요.변상해 드릴게요."그녀는 태도 좋게 잘못을 인정하였다.하지만 자기 차 잎부분이 찌그러진 것을 알게 되자 눈울을 흘리기 시작했다. 이틀 전에 산새 차를 이렇게 찌그러뜨려 놓았으니 남편볼 면목이 없다며계속해서 눈물을 뚝뚝 흘렸다. 그녀는 사고를 처리하기 위한 서류를 꺼내기 위해 사물함을 열었다. 그리고는 봉투 속에서 서류를 꺼내기 위해 사물함을 열었다. 그리고는 봉투 속에서 서류들을꺼냈다."이건 남편이 만약의 경우를 위해서 필요한 서류들을 담다 둔 봉투에요."그녀는 또 한번 울먹였다.그런데 그 서류를 꺼냈을 대 제일 앞장에 굵은 편으로 커다란 글씨가 적혀 있는 게아닌가.
    "여보,만약 사고를 냈을 경우에 꼭 기억해요.내가 가장 사랑하고 가장 걱정하는 것은 자동차가 아니라 바로 당신이라는 사실을."그녀의 남편이 쓴 글이었다. 내가 그녀를 다시 쳐다보았을때 그녀의 눈에는 눈물이 가득 고여 있었다.

最珍贵的
     这是个发生在上班路上的事情.旁边的车里我的车非常近.只听"吱"的一声,那辆车不小心挂到我的车门.我立即停车了.
开那辆车的夫人慌慌张张下了车走了过来.或许是因为受了惊吓,她的脸色发青.
    " 对不起,我还是个生手,但我一定会赔偿您的."她认错的态度很诚恳.但是已发现自己车的前面瘪了,竟然流着眼泪说:"两天前刚买的新车,现在被我弄成这样,我真是没脸见我先生."她打开了储物箱,从信封里拿出事故资料,并哭丧着脸说:"这是我先生为了以防万一,把必要的信封准备好了放在这的."
    可当她拿出材料时发现,材料的第一页上用粗笔写着硕大的字:"老婆,假如出了事故一定要记住这样的事实,我最爱最担心的不是车,而是你."这是他先生写的字,当我抬起头再次凝视她的时候,发现眼泪又一次在她的眼中打着转.

相关热词搜索: 韩语阅读

上一篇:听歌学韩语:《间谍明月》—《如果更爱的话》(厉旭 (Super Junior))

下一篇:韩语双语阅读:冬天的风

您可能还感兴趣的文章

中韩双语阅读:小象落水
아기 코끼리 통통이가 숲 속으로 소풍을 갔습니&

时间:2011-03-22 作者:阿翻

韩语歌词秀:부경 내사랑(1.01
부경 내사랑北京 我的爱아무렇지도 않은가요真的无所谓吗이렇ᅁ

时间:2011-04-02 作者:Agnes

韩语歌词秀:가슴이 차가Ꮮ
가슴이 차가운 남자하얗게 흐려진 그림 속 추억&

时间:2011-04-02 作者:Agnes

无觅相关文章插件,快速提升流量