您现在的位置: 首页 > 韩语阅读 > 韩语双语阅读 > 正文

中韩双语阅读:金融商品层出不穷 消费者和银行职员都感头痛

时间:2008-08-22 13:56:39 来源:本站原创 编辑:echo  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

소비자나 은행원이나 상품 이해에 골머리

회사원 조모(33여서울 영등포구 여의도동) 씨는 최근 적립식 펀드에 가입하기 위해 은행을 찾았다가 답답함을 느꼈다.

은행 창구 직원이 한 가지 상품만 집중적으로 소개해 줬기 때문이다. 다른 상품에 대해서도 설명해 달라고 했지만 직원은 이 상품이 좋다며 막무가내였다.

조 씨가 한 운용사의 펀드 이름을 구체적으로 대며 설명을 요구하자 직원은 상품 내용을 잘 모르겠다며 꼬리를 내렸다.

은행 직원이 금융 신상품을 제대로 이해하지 못하고 판매에 나선 결과다.

서울 여의도의 한 시중은행 창구 직원은 모든 신상품을 완벽히 이해하는 것은 불가능하다며 기억에 가장 많이 남는 순으로 2, 3가지만 고객에게 소개하고 있다고 털어놨다.

신상품이 나올 때마다 직원들에게 판매 할당이 떨어져 실적 채우기에 급급한 것도 어제오늘의 문제가 아니다.

물론 은행원들도 하루가 멀다 하고 발매되는 금융상품을 공부하느라 엄청난 스트레스를 받고 있다고 한다.

하나은행의 경우 신입 행원 때부터 2년 동안 기본 상품교육, 보수교육, 집합연수 등을 통해 100여 가지 금융상품을 배운다. 간부가 돼서도 상품 교육은 의무적으로 받아야 한다.

하나은행 인력개발실 권순박 과장은 기존 상품은 안 없어지고 새로운 상품은 추가되고 있다며 그래서 직원들이 스트레스를 더 많이 받는다고 했다.

과거에는 금융상품이 은행 위주로 만들어졌다.

신한은행 최재열 상품개발실장은 예전에는 금융상품 하나 내놓고 가입하려면 하고, 하기 싫으면 말라는 식이었다. 고객을 유인하고 싶으면 금리를 조금 올려주는 것이 고작이었다고 말했다.

하지만 지금은 고객 맞춤형 상품이 대세다. 시판 한 달 만에 7500억 원을 끌어 모은 국민은행의 명품여성통장이 대표적 사례다.

상품 개발 경쟁도 치열해졌다.

올해 상반기 은행권을 휩쓴 급여이체 통장의 경우 직장인 플랜 저축예금, 부자되는 월급 통장, 씨티원 직장인 통장 등 유사한 상품이 올해만 10여 가지가 잇달아 쏟아졌다.

인기를 끄는 테마가 있으면 모든 은행에서 관련 상품을 만들어 내는 식이다. 일본과의 독도 분쟁이 생기면 독도 관련 예금상품, 사회공헌이 이슈가 되면 사회공헌 대출 상품이 연이어 나온다.

은행의 신상품이 나온 뒤 경쟁 은행이 유사상품을 개발하는 데 걸리는 시간도 12주에 불과할 정도로 짧아졌다.

한 시중은행 관계자는 은행들끼리 상품 구조를 베끼는 것은 항상 있는 일이고 서로 뭐라고 하지도 않는 분위기라고 전했다.


上班族赵某(33岁,女,首尔永登浦汝矣岛洞)最近为了加储蓄式基金,前去银行咨询,结果感到非常烦闷。

因为银行窗口职员只集中介绍了一种商品。虽然赵某要求说:“请介绍别的商品。”但是职员依然说:“这个商品好。”

赵某具体提出了一家运营基金的名字,并要求介绍,但是职员称:“对商品的内容不太清楚。”之后再没有说话。

这是因为,银行职员没有具体理解金融新商品便进行销售。

首尔汝矣岛一家商业银行的窗口职员称:“不可能完全理解所有的新商品。只将记忆中最清楚的2、3种介绍给顾客。”

每当新商品出来后,给职员分配销售数量,因此忙于“填补业绩”,这也不是最近才出现的问题。

据悉,银行职员也因为需要不断“学习”层出不穷的金融商品,面临巨大的压力。

从韩亚银行的情况看,进入银行后的2年时间里要通过基本的商品教育、报酬教育、集中研修等途径学习100多种金融商品。成为干部以后也要义务性接受商品教育。

韩亚银行人力开发室科长权顺博(音)称:“基本的商品不会消失,而且新的商品还在不断出现。因此职员们的压力越来越大。”

以后,银行的业务将以金融商品为主。

新韩银行商品开发室室长崔宰烈说:“以前只有一个金融商品,因此以‘要加入就加入,不想加入就算了’的形式经营。吸引顾客的措施也不过是提高少许利息。”

但现在的商品都是为顾客量身定做的。在上市后一个月内赚取7500亿韩元的国民银行“名品女性账户”就是代表性案例。

商品开发的竞争也很激烈。

就说今年上半年席卷银行圈的“工资异体账户”,“职场职员方案储蓄存款”、“成为富豪的工资账号”、“城市员工职场账户”等类似商品在今年就连续涌现出10余种。

如果有吸引顾客的主题,所有银行都会推出类似商品。与日本发生独岛的纷争时期,银行立即推出独岛相关存款商品。如果某一个社会贡献成为焦点,银行就连续推出社会贡献贷款商品。

银行推出新商品后,竞争银行开发类似商品所需要时间大幅缩短到1~2周。

据一家商业银行负责人称:“因为银行之间经常抄袭商品结构,因此彼此之间也并不指责对方。”

相关热词搜索: 双语阅读

上一篇:中韩双语阅读:你有皮肤瘙痒症吗?

下一篇:中韩双语阅读:对冲基金最大目标是韩国企业

您可能还感兴趣的文章

双语阅读:阻挡紫外线可年轻10岁
자외선 막으면 10년은 젊어진다기미 검버섯 등 색

时间:2008-04-23 作者:echo

双语阅读:解读荧屏中塑造各种形象的金惠玉
푼수엄마요? 다 그렇게 살지 않나요한국 영화의

时间:2008-04-23 作者:echo

双语阅读:赵寅成:我也是有性格的人
발리에서 생긴 일이 탤런트 조인성(25)을 있게 한 ,

时间:2008-04-23 作者:echo

无觅相关文章插件,快速提升流量