您现在的位置: 首页 > 韩语阅读 > 韩语双语阅读 > 正文

中韩双语阅读:너한테만... 只对你

时间:2011-06-24 23:23:43 来源:可可韩语 编辑:Agnes  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

너한테만... 只对你

'발 없는 말이 천리를 간다'는 속담이 있씁니다.
“不长脚的话传千里”有这样的俗语。
소문이란 정말 무서운 속도로 퍼져나갑니다.
传闻真的是以很恐怖的速度传播的。
특히나 안좋은 소문은 더 하죠.
特别呢是不好的传闻传播的更厉害。
어디가나 남의 이야기 하기 좋아하는 사람들이 있습니다.
无论在什么地方总有那么一些人喜欢对别人说三道四。
제가 회사를 몇 군대 옮겨봤는데...
정말 그렇더군요.
我换了几个公司(都是那样的)……
看来还真的是这样。
공통적인 현상 중 하나가 바로
'너만 알고 있어', '당신한테만 이야기 하는건데...'
요런 류의 말들...
共同点中的一个就是
“这事儿只有你知道”“这话我可只跟你说”,通常是这之类的话……
이미 모두가 알고 있는 정보라는 것이죠.
这就意味着所以人都知道这个事情了。
한 귀로 듣고 한 귀로 흘려버려도 되는 정도의 이야기들.
검증되지 않은 이야기들.
좋은 이야기 보다는 나쁜 이야기가 많은...
소문이란 바로 그런 것입니다.
所谓传闻就是一只耳朵进一只耳朵出的那种没有经过证实的那种故事…而且那种坏的故事永远比好的故事多。 

相关热词搜索: 韩语阅读

上一篇:中韩双语阅读:没有像你一样的人—SJ

下一篇:韩语分类词汇:家庭用品

您可能还感兴趣的文章

中韩双语阅读:小象落水
아기 코끼리 통통이가 숲 속으로 소풍을 갔습니&

时间:2011-03-22 作者:阿翻

韩语歌词秀:부경 내사랑(1.01
부경 내사랑北京 我的爱아무렇지도 않은가요真的无所谓吗이렇ᅁ

时间:2011-04-02 作者:Agnes

韩语歌词秀:가슴이 차가Ꮮ
가슴이 차가운 남자하얗게 흐려진 그림 속 추억&

时间:2011-04-02 作者:Agnes

无觅相关文章插件,快速提升流量