您现在的位置: 首页 > 韩语阅读 > 韩语双语阅读 > 正文

中韩双语阅读:"男子汉"外表下胆小的大男孩

时间:2008-08-19 11:03:17 来源:本站原创 编辑:echo  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

싸나이속에 숨은 겁먹은 아이

일곱 가지 남성 콤플렉스는 남성이 아닌 여성들이 쓴 책이다. 저자들은 서문에서 우리는 여성의 눈으로 남성의 삶을 다시 보는 어려운 일을 시작하려고 한다라고 밝혔는데, 이들의 시도는 남성을 더는 적대적인 대상이 아니라 함께 살아갈 동반자로 바라보고 있다는 점에서 그 의미가 크다. 아울러 남성의 입장에서는 여성의 눈에 비친 자신의 모습을 이해함으로써 한국사회에서 남성으로 살아가는 자신의 모습을 되돌아보는 계기가 될 것이다.
이 책에서 저자들은 남성에 대한 설문응답을 토대로 남성 역할과 관련된 콤플렉스를 체계적으로 분석하였다. 책이 소개하는 남성 콤플렉스는 외면적으로는 전통적인 남성이 표방하는 강하고 능력 있는 남성을 지키려고 하지만 내면적으로는 그 반대를 비밀스럽게 추구하려는 자아상 간의 괴리를 반영한다.

이러한 괴리는 온달 콤플렉스를 가진 남자가 겉으로는 보리쌀 서 말이면 처가살이 안 한다라고 말하면서도 기왕이면 배우자나 처가가 경제적 여유가 있었으면하고 내심 바라는 이중성에서 잘 드러난다.

심리학자 칼 로저스에 따르면 인간이 타인의 기대에 맞추기 위해 자신이 경험하는 세계를 부정하면 이상적인 자아상과 현실적인 자아상 간의 괴리가 생기고, 그 괴리가 심할수록 더 큰 스트레스를 겪는다고 한다. 즉, 이중적인 모습으로 사는 한국 남성들은 힘들 수밖에 없다.

영웅의 외면 속에 숨은 위축된 어린아이의 모습을 지닌 한국 남성이 전통적 가정의 해체, 평생직장 개념의 상실, 급변하는 사회의 요구라는 격랑에 맞서 어떤 마음가짐을 가져야 할 것인가. 이에 대해 저자들은 껍질뿐인 지배 의식을 움켜쥔 외로운 남성보다 울 수 있고, 고통과 슬픔을 이야기할 수 있으며, 타인의 이야기에 귀 기울일 수 있고, 가족에게 사랑받는 남성이 되려는 용기가 필요하다고 잠정 결론을 맺는다.

이에 공감하면서 남는 아쉬움은 한국 남성이 가정과 사회의 발전에 기여한 부분에 대해 더욱 따뜻한 시각이 있었더라면 하는 점이다. 저자들은 고독한 아버지상이나 남성다움을 세태에 적응하지 못한 모습 또는 껍질뿐인 지배의식이라는 부정적인 시각에서 바라보지만 가족을 위해 희생하고 성취를 위해 매진하는 모습이 근대 한국사회를 발전시킨 원동력이었다는 점도 부정할 수 없을 것이다.

심리학자 밀러와 롤닉이 양가감정은 변화의 필수적인 요소라고 본 것처럼 있는 그대로의 현상이 만족스럽다면 변화는 필요 없을 것이다. 남성 콤플렉스에서 드러나는 과장된 외면과 위축된 자아상 간의 괴리를 부정적인 문제로만 볼 게 아니라 변화된 세태에 적응하는 과정의 진통이며 그 속에 움튼 변화에의 의지를 읽는 긍정적인 시각이 필요하지 않을까.

남성이 여성과 동등하게 동반자로서 살아가는 사회를 만들기 위해 일곱 가지 남성 콤플렉스는 변화의 중요성에 대한 인식을 강조한 의미 있는 시도로 볼 수 있다.


《七种男性情结》的作者不是男性,而是女性。作者们在序文中说:“我们要进行从女性的角度观察男性生活的困难的事情。”她们这么做是因为不再把男性当作敌对对象,而是视男性为一起生活的伙伴,所以具有重要的意义。对男性来说,可以了解女性眼中的自己,成为回顾在韩国社会身为男子汉的自己的契机。

在这本书中,作者们以对男性的问卷调查为基础,系统地分析了有关男性角色的情结。书中介绍的男性情结反映了表面上要成为传统男性标榜的“坚强而又有能力的男性”,但内心隐隐追求相反的男性的自我形象的背离。

这种背离从拥有“温达(古代和公主结为夫妻的乞丐)情结”的男性表面上说“无所谓”,但在内心希望“配偶和妻家有经济实力”的双面性中显露无遗。

心理学家卡尔·罗杰斯表示,如果人为了迎合他人的期待,否定自己的世界,理想中的自我形象和现实中的自我形象间就会产生背离,背离程度越深,就越痛苦。换言之,拥有双面性的韩国男性非常痛苦。

“英雄外表下的大男孩”的韩国男性面对传统家庭的解体、铁饭碗概念的丧失、骤变的社会要求,应保持什么样的心态?对此,作者们暂下结论说:“要有成为放弃只剩下空壳的统治意识、倾诉痛苦和悲伤、倾听他人的倾诉、深受家人的爱戴的男性的勇气。”

大多数读者对此表示认同,但也有一些遗憾,如果更肯定地评价韩国男性对家庭和社会发展做出的贡献会更好。作者们将“孤独的父亲”形象和“充满男子气概”的形象视为没有适应社会的表现,并对“只剩下空壳的统治意识”嗤之以鼻,但不能否定为了家庭牺牲自己,为了兴趣付出加倍努力的意志就是推动近代韩国社会发展的原动力。

就像心理学家米勒和罗尼克视矛盾感情为变化因素一样,如果对当前现状感到满意,就不需要变化。不能只从否定的角度看男性情结中显露出的夸张的言行和萎缩的自我形象间的背离,应视其为适应变化的社会的过程,并要对隐藏在其中的变化持肯定态度。

为了建设男性和女性作为伙伴同等生活的社会,《七种男性情结》可以说是强调对变化的重要性的认识的有意义的一次尝试。

相关热词搜索: 双语阅读

上一篇:中韩双语阅读:是你让我活下去,我爱你

下一篇:中韩双语阅读:沃山回顾展将带给你莫大的感动

您可能还感兴趣的文章

双语阅读:阻挡紫外线可年轻10岁
자외선 막으면 10년은 젊어진다기미 검버섯 등 색

时间:2008-04-23 作者:echo

双语阅读:解读荧屏中塑造各种形象的金惠玉
푼수엄마요? 다 그렇게 살지 않나요한국 영화의

时间:2008-04-23 作者:echo

双语阅读:赵寅成:我也是有性格的人
발리에서 생긴 일이 탤런트 조인성(25)을 있게 한 ,

时间:2008-04-23 作者:echo

无觅相关文章插件,快速提升流量