您现在的位置: 首页 > 韩语阅读 > 韩语双语阅读 > 正文

中韩双语阅读:爱情戏比动作片更累

时间:2008-05-24 22:56:47 来源:本站原创 编辑:echo  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

 

액션보다 멜로가 더 힘들어요

 

그는 그동안 드라마를 가린 게 아니라 몰입할 수 있는 배역과 대본을 찾았던 것이라고 말했다.
그는 드라마에서 캐나다 입양아 출신 순박한 변호사 노윤재 역을 맡았다. 노윤재는 톱가수 유희란(김민정)을 사이에 두고 그녀의 매니저 강산호(엄태웅)와 삼각 관계를 이룬다. 강산호는 노윤재에게 친동생이라고 속이고 접근한다.

주연보다 작품에 더 큰 욕심

사랑을 연기할 때가 가장 힘들어요.

멜로부터 액션, 코믹 등 다양한 장르의 작품에서 열연한 그에게 어떤 연기가 가장 힘드냐고 묻자 1초의 머뭇거림도 없이 나온 대답이다.

이성재는 액션연기는 몸이 힘들지만 비교적 다른 부담은 없다고 덧붙였다. 하지만 멜로영화나 드라마의 감정신은 액션이나 코믹연기보다 훨씬 많은 에너지가 들어간다고.

사랑에는 정답이 없죠. 멜로연기도 마찬가지에요. 표정과 몸짓에 수백만 가지가 나올 수 있으니까요.

그는 그동안 감정을 폭발하거나 눈물을 쏟아내는 뜨거운 애정신보다 애잔하고 이지적인 멜로연기를 주로 선보였다. 영화 미술관 옆 동물원 데이지 등에서 보여준 특유의 멜로 연기에 스스로도 많이 지친 듯 했다.

어떤 연기와 배역이든 내가 연기하는 인물의 진실을 보여주는 배우가 되고 싶어요. TV나 영화, 멜로나 액션, 주연이나 조연을 구분하지 않고 그 인물에 대해 욕심이 생기는 작품에 탐이 납니다.

시청률과 영화흥행? 오직 하늘만이

이성재는 심은하와 함께 공연한 1998년 미술관 옆 동물원을 시작으로 그동안 12편의 영화에 출연했다. 그동안 드라마는 KBS 거짓말(1998) 이후 처음이다.

모처럼 드라마에 출연했는데 같은 시간대 MBC 주몽이 시청률 40%를 넘는 바람에 부담스러운 듯 했다.

TV 시청률이나 영화의 흥행은 하늘이 점지해 주는 것 같아요.

초연한 대답이다. 사실 최근 그가 출연한 영화들은 잇달아 흥행에 실패했다. 신석기 블루스 바람의 전설 홀리데이 등 나름대로 연기 변신을 시도하며 욕심을 낸 작품들이어서 아픔도 컸을 법 하다.

처음엔 내가 뭘 잘못 했나 반성도 했어요. 하지만 맡은 역을 소홀히 한 적 없기에 후회하진 않아요

그는 최근 주몽에서 부득불 역을 맡은 이재용과 헬스클럽에서 우연히 만나 살살 좀 해 달라며 농담을 던졌다고 한다.

36세. 배우로서 적지 않은 나이다. 하지만 가짜틀니를 끼고 어리숙한 원시인(신석기 블루스)같은 모습에서 탄탄한 근육질의 몸짱(홀리데이)까지 다양한 변신을 선보였던 그에겐 아직도 보여주고 싶은 매력이 많이 남아 있었다.

 

他说:“这段时间不是在挑选电视剧,而是在寻找适合的角色和剧本。”

他在电视剧中扮演被加拿大人收养的善良的律师卢润宰。卢润宰爱上了著名歌手柳希兰(金敏贞饰)。卢润宰、柳希兰以及她的经纪人姜山浩(严泰雄饰)形成三角关系。姜山浩骗卢润宰是自己的亲弟弟,并以此靠近卢润宰。

●相对于主演,更看中作品

“演爱情戏最难。”

从爱情片到动作片、喜剧片,他曾出演过各种风格迥异的作品。当问他表演什么最困难时,他毫不犹豫地说出了这句话。

李成宰还说:“拍动作片只是身体累。但没有其它负担。”但爱情片中的感情戏比动作片和喜剧片更消耗体力。

“爱情没有答案。所以,爱情演技也一样。表情和肢体动作可以有数百万种结果。”

一直以来比起热烈的感情戏和引人泪下的爱情戏,他主要表现出平淡中带着哀伤的演技。但现在似乎连自己都厌倦在影片《美术馆旁的动物园》、《雏菊》中表现出的特有的爱情演技。

“我想成为无论拍什么戏和演什么角色,都能表现出我扮演的人物的内心的演员。无论是电视剧还视电影、爱情片、动作片,能不能担任主角无所谓。只要对人物有兴趣,就会出演。”

●收视率和电影票房?老天爷决定……

李成宰在1998年凭借与沈银河联袂出演的《美术馆旁的动物园》成名至今,共出演了12部电影。这是他出演KBS电视剧《谎言》(1998年)后的第二部电视剧。

好不容易下决心出演电视剧,但同一时间段播出的MBC电视剧《朱蒙》的收视率超过40%。对此,他似乎感到压力。

“电视收视率和电影票房成绩似乎由老天爷决定。”

他的回答非常平静。实际上,最近他出演的影片票房惨淡。《忧郁的申石基》、《风的传说》、《假日》等,这些都是他试图转型的作品。因此,受到的打击也很大。

“起初,我自问‘究竟做错了什么。’但从没有对不起我所扮演的角色。所以不后悔。”

据悉,最近,他在健身俱乐部偶然遇见在《朱蒙》中扮演“不得不”的李在荣。他还对李在荣开玩笑地说:“悠着点儿。”

36岁,作为演员来说已不小。从戴着一副假牙的原始人(《忧郁的申石基》)到露出结实的肌肉的《假日》,李成宰一直努力改变自己的形象。他还有很多没有发挥出来的魅力。

 

相关热词搜索: 双语阅读

上一篇:韩语诗欣赏:母亲和树

下一篇:中韩双语阅读:金刚山乾凤寺述说着1500年的历史

您可能还感兴趣的文章

双语阅读:阻挡紫外线可年轻10岁
자외선 막으면 10년은 젊어진다기미 검버섯 등 색

时间:2008-04-23 作者:echo

双语阅读:解读荧屏中塑造各种形象的金惠玉
푼수엄마요? 다 그렇게 살지 않나요한국 영화의

时间:2008-04-23 作者:echo

双语阅读:赵寅成:我也是有性格的人
발리에서 생긴 일이 탤런트 조인성(25)을 있게 한 ,

时间:2008-04-23 作者:echo

无觅相关文章插件,快速提升流量