您现在的位置: 首页 > 韩语阅读 > 韩语双语阅读 > 正文

中韩双语阅读:如何才能长寿呢?

时间:2011-10-15 14:45:45 来源:可可韩语 编辑:Agnes  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

中韩双语阅读:如何才能长寿呢?

적게 먹고 많이 웃게나

천수는 어떻게 하면 누릴 수 있는 걸까.
통계청은 21일 만 100세 이상 고령자 조사 결과를 발표했다. 이에 따르면 지난해 11월 1일 기준으로 국내 100세 이상 장수 노인은 961명. 여성이 857명(89.2%)으로 압도적으로 많았으며 남편이나 부인과 사별한 노인이 933명이었다. 국내 최고령자는 여성 2명으로 조사 시점 현재 110세였다. 이 중 1명은 갑오개혁이 일어난 1894년 10월 9일(음력) 태어났고 다른 1명은 같은 해 11월 20일(음력) 출생했다. 6월 현재 기준으로 이들은 111세다. 각각 충남과 대전에 살고 있으며 이 중 1명은 83세의 며느리가 보살펴주고 있다고 통계청은 밝혔다.
남성 최고령자는 음력으로 1898년 8월 14일에 태어났다. 지난해 11월 1일 현재 107세로 대구에 살고 있다. 부부가 둘 다 100세 이상인 커플은 딱 1쌍. 지난해 11월 1일 현재 남편 105세, 부인 101세로 경기도에 거주하고 있다. 100세 이상 인구가 가장 많이 사는 곳은 전남 순천시로 18명. 이어 제주도 제주시 15명, 전남 여수시 14명, 서울 강서구 14명의 순이다. 이들은 절제된 식생활 습관과 낙천적인 성격을 갖고 있으며 대체로 음주와 흡연을 하지 않는 것으로 나타났다.

如何才能长寿呢?

统计厅21日公布了“对100周岁以上老年人的调查结果”。 据该项调查,以去年11月1日为准,国内共有961名100岁以上长寿老人。其中,女性为857人(89.2%)占绝对多数,已失去老伴的老人有933人。 国内年龄最大的是2名女性,在调查当时有110岁。 其中1人出生于发起甲午改革的1894年10月9日(农历),另1人在同年11月20日(农历)出生。据统计厅称,今年6月份,她们已是111岁。目前分别住在忠清南道和大田,其中1人由83岁的儿媳照顾。 男性最高龄者在农历1898年8月14日出生。去年11月1日,老人107岁,居住在大邱。 夫妻两个人均为100岁以上的只有1对。去年11月1日调查时,丈夫是108岁,妻子是101岁,目前居住在京畿道。 100岁以上人口最多的地方是全罗南道順天市(18人),其后依次为济州道济州市(15人)、全罗南道丽水市(14人)、首尔江西区(14人)。

调查显示,这些老人都有节制就餐的习惯和乐观性格,大多不饮酒,不吸烟。

相关热词搜索: 韩国音乐

上一篇:我们结婚了:亚当夫妇《花車巡遊邀請-Nichkhun家教》(下)EP24

下一篇:韩语实用语法: 词干元音“ㅡ”音的脱落

您可能还感兴趣的文章

纯粹音乐:Lyn翻唱蓝调Again&Again+Heartbeat
阿翻碎碎念:依然出自《柳熙烈的写生本》的一段视频,Lyn是一位非常有灵性的歌手,作曲写词样样精通,两首略商业化以及偶像味过重的歌曲重新编曲后变得非常耐听,阿翻个人

时间:2011-04-12 作者:阿翻

纯粹音乐:2NE1单曲《I Don't Care》Remix版本
阿翻碎碎念:2NE1一直被称为女版BIGBANG,音乐方面不同于一般的偶像组合非常有个性当然也很有实力,原曲是舞曲风格,但通常Remix版本都非常好听,这首也不例外。CL在歌曲的

时间:2011-04-12 作者:阿翻

舞者:禽兽偶像始祖2PM《Don't Stop Can't Stop 》
阿翻碎碎念:2PM让韩国的男偶像团体摆脱了千篇一律的瘦瘦花美男风格,迎来了禽兽时代。这首歌虽然不是主打,但是阿翻第一次听就非常喜欢,一个是歌词写得很好,另一个舞蹈

时间:2011-04-12 作者:阿翻

无觅相关文章插件,快速提升流量