您现在的位置: 首页 > 韩语阅读 > 韩语双语阅读 > 正文

中韩双语阅读:盲人与矮人

时间:2011-07-22 00:05:16 来源:可可韩语 编辑:Agnes  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

소경과 난쟁이

       어느 궁궐에 아주 맛있는 괴일이 열리는 신기한 나무가 있었다. 임금님은 두 사람의 경비원을채용했다. 그런데 한 사람은 소경이었고 한 사람은 난쟁이였다.

       두 사람은 신비의 열매를 따먹을 수가 없었다. 그때 두 사람은 골똘한 연구 끝에 묘안을 짜냈다. 소겅이 난쟁이를 어깨위에 태우고 실컷 열매를 따먹었다.

       임금님은 열매가 없어진 것을 알고 두 경비윈을 문책했다. 그러자 두 사람이 각각 호소했다.

       “앞을 못보는 제가 어떻게 열매를 훔치겠습니까?”

       “난쟁이가 어떻게 저 높은 곳의 열매를 따먹을수 있겠습니까?”

       임금님은 두 사람의 말을 수밖에 없었다고 한다.

       비록 옳지 않은 일이라도 둘이서 힘을 합하면묘안이 나오는 법이다. 하물며 좋은 일을 위해여럿이 힘을 모으면 얼마나 큰 힘을 발휘할까?

       협동은 불가능을 가능으로 바꾼다. 사람이 역경을만날 때 가족들의 도움이다.

盲人与矮人

    在一座宫殿里有一棵神奇的树可以长出诱人的果子。皇帝录用了两个门卫,可一个是盲人,一个是矮子。

    两个人非常想品尝的神秘的果子,但果实长的实在太高了,根本没法摘。两个人苦思冥想,最终想出一条妙计,矮人踩在盲人的肩膀上采到了果子,两个人尽情的享受了。

   皇帝发现果子没了,找来两个门卫质问,两个人各自哭诉着:“我是看不见五指的盲人,怎么能偷果实呢?”“我是一个矮人,怎么能摘那么高的果子吃呢?”皇帝只能相信两个人的话了。

   即使是坏事,两个人只要同心协力,都能想出妙计的,何况是好事,只要大家协力,会发挥多大的力量呢?

   协同可以把不可能变成可能,一个人碰到逆境时最需要的就是人家的帮助。

词汇空间:

맛있다好吃

실컷尽情,充分

신기하다神气

훔치다偷

바꾸다换

역경逆境

하물며何况,况且

얼마나多么

相关热词搜索: 双语阅读

上一篇:中韩双语阅读:最珍贵的

下一篇:韩语实用语法:简单语法入门1

您可能还感兴趣的文章

双语阅读:阻挡紫外线可年轻10岁
자외선 막으면 10년은 젊어진다기미 검버섯 등 색

时间:2008-04-23 作者:echo

双语阅读:解读荧屏中塑造各种形象的金惠玉
푼수엄마요? 다 그렇게 살지 않나요한국 영화의

时间:2008-04-23 作者:echo

双语阅读:赵寅成:我也是有性格的人
발리에서 생긴 일이 탤런트 조인성(25)을 있게 한 ,

时间:2008-04-23 作者:echo

无觅相关文章插件,快速提升流量