中文版翻译 戈宝权
假如生活欺骗了你
(1825年)
假如生活欺骗了你,
不要忧郁,也不要愤慨!
不顺心时暂且克制自己,
相信吧,快乐之日就会到来。
我们的心儿憧憬着未来,
现今总是令人悲哀:
一切都是暂时的,转瞬既逝,
而那逝去的将变为可爱。
삶이 그대를 속일지라도
삶이 그대를 속일지라도
슬퍼하거나 노여워 말라
슬픔의 날을 참고 견디면
머지않아 기쁨의 날이 오리니
현재는 언제나 슬프고 괴로운 것
마음은 언제나 미래에 사는 것
그리고 또 지나간 것은
항상 그리워지는 법이니
- 알렉산드르 푸슈킨(Aleksandr Sergeevich Pushkin)
但是我记得上初中的时候课本上是这样的,我更喜欢这个版本,我现在还能清清楚楚的背出来,真的超级超级喜欢这首诗。
假如生活欺骗了你
不要悲伤 不要心急
犹豫的日子里需要镇静
相信吧 快乐的日子就要来临
心儿永远向往着未来
现在却常是犹豫
一切都是瞬息
一切都将会过去
而那过去了的
就会成为亲切的怀恋