您现在的位置: 首页 > 词汇辅导 > 专业词汇 > 正文

韩国也“穿越”

时间:2012-07-05 22:54:35 来源:可可韩语 编辑:Agnes  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

 

\
不知是否是受中国《宫》,《步步惊心》热播的影响,“穿越”是韩国今年最热的电视剧主题之一,从播放完成的《屋塔房王世子》到《仁显王后的男人》,再到正在播放的《仁医》和即将播放的《神医》等,都是以穿越为题材进行创作的。
那我们所说的“穿越”,韩国人是怎么表达的呢?
答案:타임슬립(Time Slip)
如果用纯韩语来表达的话,有“시공간을 넘다” 或是“시간과 공간을 초월하다”等表达方法。正因为难以用一个简单的韩语单词来形容,所以韩国人采用了英语外来词来表述“穿越”这个概念。
타임슬립. 요즘 이 말이 유행이다. 자유자재로 시간 여행을 한다는 의미의 타임슬립은 드라마에서 가장 환영받는 소재가 됐다. SBS 수목드라마 ‘옥탑방 왕세자’를 시작으로 드라마 ‘타임슬립 닥터진’, ‘신의’까지 연이어 시간 여행을 소재로 한 작품들이 차례로 브라운관에 등장할 예정이다.
穿越。最近这句话很流行。可以自由自在地进行时间旅行的穿越题材在电视剧领域成
为了最受欢迎的题材。从SBS水木剧《屋塔房王世子》开始,到电视剧《仁医》、《
神医》,以时间旅行为题材的电视剧作品一一登场。

相关热词搜索: 韩国 穿越

上一篇:性感美女组合T-ara微电影MV《Day By Day》

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

观光韩国语(1):您好-韩服是韩国传统的服装

时间:2008-04-05 作者:admin

观光韩国语(2):问路-请问在哪儿坐出租车?

时间:2008-04-05 作者:admin

观光韩国语(3):请到首尔塔

时间:2008-04-05 作者:admin

无觅相关文章插件,快速提升流量