韩语犀利哥怎么说?
之前宁波街头帅哥乞丐“犀利哥”一夜之间变成了上千万网友的“宠儿”,犀利哥的“范儿”红遍中国,还走出了国门。不仅犀利哥在日本非常红,在韩国也是报道不断。“犀利哥”用韩语怎么说呢? 请看《朝鲜日报》报道:
이 남성은 중국 네티즌들 사이에서 '시리거(犀利哥·엣지남)'로 불리고 있다.
这位男性,就是中国网民说的“犀利哥”。看,犀利哥前面的韩语“시리거”是中文的音译,在韩语中并无意义,而后面的韩语“엣지남”则是韩语“犀利哥”的真身。这个词并非特指中国的犀利哥,但表达的意思是相似的。남是男子的意思,꽃미남-花美男,这样的搭配我们并不陌生。而엣지则是英文edge得来的。엣지있다,多用来人“有棱角”、“很硬朗”、“很犀利”。在韩国网民中,“엣지남”这个称呼并不特指咱们的犀利哥,特指犀利哥的是:중국얼짱거지 - 中国帅哥乞丐。原来中国有犀利哥,韩国有“신림동꽃거지”(新林洞花乞丐)。据传闻,这位花乞丐不仅身材高大,而且面相酷似元彬与李民基的综合版。