听到了吗,震撼灵魂的草绿色耳语
그대, 들리는가 영혼 깨우는 초록의 속삭임
더디 피는 들장미는 장미의 딸이다. 장미의 추신이다. 유월의 여름을 달뜨게 했던 장미의 후렴이다. 그의 소명은 장미의 노래를 기품 있게 완성하는 것이다.
때늦은 것들이 다 그렇듯 들장미는 지나간 것보다 다가올 것을 가리킨다. 장미가 눈을 뜨고 꿈을 꾸었다면, 들장미는 눈을 감고서 꿈에서 깨어난다! 들장미는 붉은색의 환심을 사려고 애쓰지 않는다. 광택에 눈길을 빼앗기지 않는다. 황혼기에 접어든 인간들과는 달리 인식의 날카로운 가시울타리(니체)에 집착하지 않는다. 들장미는 스스로 포기할 줄 아는 그 모든 것으로 인해 부자가 된다.
시드는 순간, 비단처럼 부드러운 아름다움을 놓아버리고 달콤한 향기가 사라질 때 들장미는 작별을 고하는 작고 붉은 등불을 켠다. 수줍은 듯 앙증맞은 열매를 내미는 것이다.
그때 어디선가 호르르, 배고픈 새 한 마리가 날아와 이 등불을 물고 먼 황혼의 구름 속으로 떠나간다. 오래 전 민들레 곁에서/지빠귀의 노란 눈동자를 보며 약속한 그대로.(얀 스카셀)
이 책은 우리 바깥에, 그리고 우리 마음속에 있는 정원을 매개로 주변의 소박한 사물과 자연 속에 깃들어 있는 생명의 신비, 그 영혼의 비밀을 캔다. 수많은 시인과 신비주의자들을 전령 삼아 총명한 사랑과 온유한 인내심이 빚어내는 초록의 언어를 들려준다.
도심 속의 녹색주의자를 자처하는 저자는 우리의 감각을 활짝 열고 살아있는 모든 것의 기적을 느끼라고 말한다. 네 영혼 속에서 장미의 정원을 발견하라. 장미는 고요하고, 그 깊은 침묵으로 네 가슴속 존재의 가시를 뽑는다.
1936년 네덜란드에 튤립 투기 광풍이 불어 닥쳤을 때 사람들은 우리 인생에서 정말 소중한 것이 무엇인지 잊고 있었다. 신의 부가 어디서 활짝 피어나는지 잊고 있었다. 가만히 튤립의 아름다움을 관조하노라면 그대는 신이 튤립의 무엇에 투자했는지를 알게 되리라.
독일에는 물망초를 손에 들고 있으면 숨겨진 보물을 찾을 수 있다는 전설이 전해 내려온다. 그러나 그 보물을 잡으려고 물망초 꽃을 놓는 순간 마법은 풀리고 만다. 우리 인생의 진정한 보물을 놓치고 만 것이다.
빛을 향해 돌아선 사과 꽃잎을 보노라면 자신도 모르게 스르르 마음이 열린다는 저자. 그는 꽃송이를 드리운 라일락에서 봄을 향한 사랑의 고백을 들어보라고 다독인다. 천상의 거울처럼 반짝이는 자작나무의 하얀 껍질에서 달 밝은 밤 요정이 새겨놓은 비밀처럼 곱고 우아한 편지를 읽어보라고 속삭인다. 부드러운 바람에 몸을 맡기고 창조의 혼란에 위트와 기지로 봉사하는 그 장난기에 함빡 빠져보라고 한다.
가녀린 데이지 꽃을 매만지며 신의 은총이 느껴지지 않느냐고 묻는다. 데이지는 아이들의 꽃이다. 작은 몸짓의 스승이다. 그 완벽한 초라함으로 작은 힘을 상징하는 순수한 신호다. 이 작은 생명이 우리에게 이토록 큰 위로를 베풀다니.
그리고 구름의 산책길을 따라가며 명상에 잠긴다. 구름은 정해진 형태를 버려야 비로소 제 형태를 얻는다. 숭고한 정적이 넘쳐나는 거대한 배가 되어 영원할 듯 하늘에 닻을 내리고 있어도 구름은 한 장의 꽃잎보다 유한하고 순간 그 자체보다 무상하다. 존재하는 것은 존재하는 것이 아니다. 나타나는 것은 그 자신이며, 그 자신이 아니다.(괴테)
고대 이집트 상형문자에서 초록은 행복을 의미했다. 행복은 싱싱한 식물처럼 푸른 것이니 우리의 정원에서 그 어떤 녹색생명도 가난하지 않다.
나비는 이 생명의 환희와 기쁨을 춤춘다. 나비가 날개를 파닥이는 곳에선 한 조각 낙원이 탄생한다. 일체의 확고한 지점을 거부하지만 끝없이 넓은 공간, 허공을 제 집으로 삼는 그 태평스럽고 경쾌한 우아함이라니. 나비는 가장 깊은 본성에서부터 격동의 허공이다. 현란한 색채의 허공이다!
中韩双语阅读:听到了吗,震撼灵魂的草绿色耳语
开花较晚的野蔷薇是玫瑰的“女儿”,是玫瑰的后记,是让六月的夏天火热起来的玫瑰的重复。它的使命是为玫瑰之歌画上圆满的句号。
与其它晚开的花一样,野蔷薇具有即将到来的含义。如果说玫瑰瞪着眼睛做梦,那么野蔷薇就是闭着眼睛,正从沉睡中苏醒。野蔷薇从不刻意讨好红色的欢心。也不会把目光转向亮光。与进入黄昏期的人不同,它从不执著于“扎手的意识荆篱”(尼采)。野蔷薇因学会放弃而成为富翁。
在凋谢的一刹那,在放弃像丝绸一样柔软的美丽,并散去浓浓香气时,野蔷薇点亮告别的小小的红灯。羞答答地结出红色的小果。
这时不知从哪里飞来的一只觅食的小鸟落在叶子上,叼着红灯消失在黄昏下的云深处。“就像在很久前在蒲公英旁/看着画眉鸟的黄眼睛,约定的那样……。”(詹•斯卡塞尔)。
这本书以在外界和在我们心中的花园为媒介,探索在我们身边的事物和自然界中包含的生命的神秘和灵魂的秘密。把无数诗人和神秘主义者当作媒介,给读者讲述聪明的爱情和温柔的忍耐演绎的“草绿色语言”。
以城市绿色主义者自居的作者呼吁我们感受开启我们感觉的所有奇迹。“在你的灵魂中寻找玫瑰花园。玫瑰以其安静和沉默拔出你心中的刺……。”
在1936年荷兰发生郁金香投机风波时,人们忘记了在我们人生中最珍贵的是什么。他们忘记了“神创造的财富”在哪里盛开。“如果你仔细观察郁金香的美丽,就能发现神在郁金香的哪个部分投资。”
在德国代代相传一个传说:如果手上拿着勿忘草,就可以找到隐藏的宝物。但为了抓住宝物,放开勿忘草,魔法就会消失。就会失去我们人生真正的宝物。
作者说,如果默默注视面对着太阳的苹果树树叶,就能不知不觉间敞开心扉。作者劝告我们向含苞待放的丁香花倾听对春天的爱情告白。阅读就像月圆之夜的精灵在犹如天上的一面镜子一样闪光的白桦树白树皮上刻下的美丽而又优雅的信。身体随风而动,在创造的混乱中凭借自己的才智和机智随机行事。
抚触着纤细的雏菊花,问有没有感受到神的恩宠。“雏菊是孩子们的花。是小小身躯的老师。是用那完美的淡雅来象征小小的力量的纯粹的信号。这小小的生命竟然能给我们带来这么大的安慰。”
然后望着飘荡的流云陷入冥想。“云只有舍弃了规定的形态,才能获得自己的形态。即使成为充满崇高寂静的巨大的船,看上去似乎像是要永远在天上扬帆一样,但其实云比一个花瓣还有限,在瞬间比其本身还无常。既存在又不存在。体现的即使其自身,又不是其自身……”(歌德)
古代埃及象形文字中的“草绿”的意思是“幸福”。由于幸福像旺盛的植物一样翠绿,因此,我们庭院中的任何一种绿色生命都不贫穷。
蝴蝶在这些生命的喜悦和欢乐中跳舞。蝴蝶扇动翅膀所到之处就会诞生一个乐园。它们拒绝一成不变的东西,把没有尽头的天空当作自己的家,自由自在地飞翔。蝴蝶最深刻的本性就是令其兴奋的天空。色彩斑斓的天空!