通常对老师,爷爷奶奶,老板要用尊敬的语气. 为方便起见,多数儿童和父母讲话往往会以更为随便的格式. 亲近朋友之间也可以用一种更随便的格式. 这种随便的格式 (也有叫做 반말 or 生硬格)
尊敬阶词汇的标志是 '시' (有时非格式体时为 '세'). 这一成份插在动词词根和词尾之间.
还有两个成份也需要介绍. 一个是加在尊重的人的名字或标题后面的成份 '님'. 另外,还记得主语标识符了吗? 这有一个尊敬阶的主语标识符 - '께서'. 可将该词放到 '님'的后面.
举例说明:
선생님께서 학교에 가십니다.
老师将去学校.
将其划为几个部分. '老师' (即 '尊重的人') 为 '선생' 这个词几乎总要跟上一个 '님'. '께서' 紧跟在后面作为主语标识符, 当然这里用 '이'也可以. 下面是 학교 (学校) 和方向成份 ('에') (前文已述及). 最后, 动词 'to go' (가다) 去掉 '다' (不定式终结词) 并加上尊敬阶部分 '시' .最后'시' 与格式体终结词尾相连 (ㅂ니다).
请看一下下面这些句子:
저분이 김 박사님이십니다.
那个人是 Kim 大夫.
할머니께서 오십니다.
奶奶来了.
当动词词根以辅音结尾, 将 '으' 插在词根和尊敬阶词尾之间.
김 선생님은 연세가 많으십니다.
Kim 先生老了.
박 사장님은 돈이 많으십니다.
Park先生,公司的总裁,有很多钱.
表示礼貌和尊敬的 含'세'的例句
선생님, 어서 오세요.
先生,欢迎你(们).
어머니, 밥을 드세요.
妈妈,吃点米饭.