请不要轻易地放弃
너무 쉽게 포기하지 말라
어느 의과대학에서 교수가 학생에게 질문을 했다.” 한 부부가 있는데, 남편은 매독에 결려있고,아내는 심한 폐결핵에 결려있다. 이 불행한가정에는 아이들이 넷 는데,하나는 며칠 전에병으로 죽었고, 남은 아이들도 결핵으로 누워 오개 살지 못할 젓 같았다, 이 부인은 현재 임신중인데, 어떻게 하면 좋겠느냐?”
그러자 한 학생이 “낙태수술을 해야 합니다.” 하고 대뜸 소리쳤다.
교수는 “자네는 방금 베토벤을 죽였네.” 라고 말했다.
이 불행한 상황에서 다섯 번째 아이로 태어난 사람이 바로 베토벤이었다.
오늘의 의료적 판단으로는 낙태해야 한다고 결정 내릴 지도 모를 그 아이가 악성 베토벤이 되었다.
有位医科大学的教授向学生们提问到:“有一对夫妇,丈夫得了梅毒,妻子得了严重的肺结核。这个不幸的家庭有四个孩子,一个前几天因病死了,其他的孩子也不幸得了肺结核,看样子也活不了多久了。这个妻子现在还有身孕。你们说说怎么办才好呢?”
有个学生马上说:“应该把孩子打掉。”教授回答说:“你刚才杀死了贝多芬。”
在如此不幸的情况下出生的第五个孩子就是贝多芬。
以当今的医疗判断或许应该打掉的孩子竟成了乐圣--贝多芬。
词汇空间
提问,发问 질문
严重 심하다
马上 대뚬
刚刚,刚才 방금
不幸 불행
正是 바로
下,下达 내리다
乐圣 악성