李白(이백)의 望天門山 (망천문산 : 천문산을 바라보며)
天門中斷楚江開 (천문중단초강개) 천문산을 가로질러 초강이 흐르고
碧水東流至北廻 (벽수동류지북회) 푸른 물결 동쪽으로 흘러들어 북쪽으로 물길 바꾼다.
兩岸靑山相對出 (양안청산상대출) 양쪽 기슭으로 푸른 산이 마주 우뚝 솟아 있고
孤帆一片日邊來 (고범일편일변래) 돛배 하나 해 근처의 먼 곳에서 흘러 온다.
주(註) 李白诗歌 望天門山 韩语翻译
천문산(天門山) : 안휘성(安徽省)에 있는 산(山) 이름. 양자강(楊子江)을 끼고 동쪽에 박망산(搏望山)과 서쪽에
양산(梁山)이 있는데, 흡사 하늘 문(門)처럼 보이기 때문에 그 둘을 합쳐 천문산(天門山)이라 부른다.
초강(楚江) : 양자강(楊子江). 옛날에 이 지역이 초나라 영토였기 때문에 초강(楚江)이라 부른다.
지북회(至北廻) : 북쪽을 향해서 방향을 바꾸는 것.
일변(日邊) : 해가 떠 있는 근처. 아주 머나먼 거리