您现在的位置: 首页 > 韩语口语 > 实用韩语口语 > 正文

韩语生活情境会话: 论假期生活

时间:2011-05-20 19:45:59 来源:可可韩语 编辑:Agnes  测测英语水平如何

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

论假期生活

  유민씨와 최지애 씨는 방학 동안 있었전 이야기를 합니다.
  刘敏和崔智爱在谈论结婚的事情。
  지애:반가워,오랜만이야. 잘 지냈어?
  智爱:见到你很高兴,好久不见,你还好吧?
  유민:그럼,잘 지냈지.너도 별일 없었지?
  刘敏:当然了,过得很好,你也还好吧?
  지애:응,한국에 가서 이것저것 자료를 좀 노으느라고 많이 바쁘긴 했지만,뭐 크게 특별한 일은 없었지?
  智爱:恩,我回韩国搜集资料去了,忙是忙,不过还好了。
  유민:어떤 자료를 모았는제?
  刘敏:都搜集了些什么资料呀?
  지애:한국의 옛날이야기들을 봄 알아봤어.지난 학기에 어떤 중국 학생이 나한테 한국의 예날이야기들을 할려 달라고 한 적이 있었거든.예전에는 제법 알고 있었다고 생각했는데,막상 누구한테 이야기를 해 주려고 하니까 잘 기억이 안 나더라고.니래서는 안 되겠다 싶어서 이번 방학에 열심히 찯아봤지.
  智爱:我查了一些韩国的神话传说。上个学期有个中国学生曾经让我帮忙了解一下韩国的神话传说,我原来自以为知道一些,可是一旦要给别人讲的时候就想不起来了。我一想这样可不行,/考试大韩语考试编注/所以在假期里人真的查了一下。
  유민:그랬구나.많이 찯았어?
  刘敏:这样呀!查到了不少吧?
  지애:응 머칠 동안 도서관에 처박헤서 많은 책을 읽고 복사도 했지.그에 관한 연구 서적들도 사서 봤어.이번에 그 자료를 다 가지고 중국에 왔는애,그 자료만 한아름이너라고.
  智爱:恩,连着好几天一直呆在图书馆里,读了好多书还复印了一些资料。我还没了一些相关的研究书记来读,这次我把这些资料全都带到中国来了,光这些资料就一大包。
  유민:와,그래?고생 많았겠다.나한테도 좀 빌려 줄 거지?
  刘敏:啊,是吗?一定很辛苦呀,能借给我看一看吗?
  지애:글쎄,맨입으로 될까?
  智爱:这个……可不能白看呀!
  유민:하하,알았어.오늘 저녁은 내가 살게.
  刘敏:呵呵,知道了。今天晚上我请客。

相关热词搜索: 韩国口语

上一篇:韩语双语阅读:网络的优缺点

下一篇:韩语生活情境对话:谈论韩国的房屋

您可能还感兴趣的文章

韩语实用口语:你知道韩语口头禅有哪些吗
其实哪国人都有几句全国通用的口头禅。就跟当年中国满大街的“吃了么”一样,那是扎根于人民生活中的一种情感交流方式,同时也反映了一个国家,一个时代的变迁与发展。而当

时间:2011-04-26 作者:Agnes

每日学韩语(8.13):分手,各走各的
찢어지다가:벌써 4시니까,여기까지만 하고 찢어&

时间:2011-05-03 作者:Agnes

每日学韩语(8.14):玩到第三次
3차 가다가:어제 몇 차까지 갔니?나:3차까지 갔어.2

时间:2011-05-03 作者:Agnes

无觅相关文章插件,快速提升流量