出国在外,你是不是也会想家,除了电话,上网之外,你是不是想写一封家书呢?在韩国去邮局你该怎么和别人讲呢?你想不想把异国的东西寄回来呢?那就学好这一课吧.
玛丽 : 이 소포를 부치고 싶은데요.
[sopo-reul buchigo sipeundeyo.]
我要寄包裹 。
服务员: 어디로 보낼 거죠?
[Eodiro bonael kkeojyo?]
寄到哪里?
玛丽 : 미국 LA 로 보낼 거예요.
[Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.]
寄到美国洛杉矶。
服务员: 소포를 저울 위에 올려 놓으세요.
[Soporeul Jeowul wie olryeo noeuseyo.]
请把包裹放在秤上。
玛丽 : 내용물이 뭐예요?
[Naeyongmuri mwoyeyo?]
包裹里面有哪些东西?
服务员: 한국 도자기예요.
[Han-guk Dojagiyeyo.]
韩国陶瓷器。
玛丽 : 1.5 킬로그램입니다. 요금은 이만 원입니다.
[Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.]
重 1 点 5 公斤。邮费为 2 万块。
服务员: LA 까지 얼마나 걸리죠?
[LA-kkaji Oelmana geollijyo?]
到洛杉矶要多久?
玛丽 : 보통 일주일 정도 걸려요.
[Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.]
大约需要一个星期。
主要生词
소포 [sopo]: 包裹
부치다 [buchida]: 寄
어디로 [eodiro]: 哪儿
보내다 [bonaeda]: 寄送
저울 [jeo-ul]: 秤
위에 (아래에) [wie(arae-e)]: 上面(下面)
올려 놓다 (내려 놓다) [ollyeo nota(Naeryeo nota)]: 放上(放下)
내용물 [naeyongmul]: 里面的东西
킬로그램 [killograem]: 公斤
걸리다 [geollida]: 需要
얼마나 걸리죠? [eolmana geollijyo]: 要多久
보통 [botong]: 大约
交通工具
버스 [beosseu]: 巴士 ( 公共汽车 ), 택시 [taekssi]: 出租汽车, 승용차 [seung-yongcha]: 轿车,
기차 [gicha]: 火车, 지하철 [jihacheol]: 地铁, 자전거 [jajeon-geo]: 自行车, 오토바이 [otobai]: 摩托车,
비행기 [bihaenggi]: 飞机, 헬리콥터 [hellikopteo]: 直升机, 배 [bae]: 船